返回主站|会员中心|保存桌面|手机浏览
普通会员

北京元培翻译有限公司

英语翻译 日语翻译 韩语翻译 法语翻译 小语种翻译 笔译服务 口译服务 同...

新闻分类
  • 暂无分类
联系方式
  • 联系人:周先生
  • 电话:010-82898769
  • 邮件:yuanpei2015@126.com
站内搜索
 
荣誉资质
  • 暂未上传
友情链接
首页 > 新闻中心 > 你知道专业文件翻译有哪些流程吗?
新闻中心
你知道专业文件翻译有哪些流程吗?
发布时间:2017-10-20        浏览次数:27        返回列表
              我们说到文件翻译,就知道是很具专业性的,因此也会给我们在翻译上造成困难,今天我们北京翻译公司就来和大家说说关于专业文件翻译的几个具体流程。

  一、评估文件整体情况

  当客户把专业文件交给翻译公司手中时,翻译公司第一步就是要对文件的整体状况做一个全方位的评估,这一评估会包括:文件的专业方向和文件的专业级别以及文件的理论要求。评估的报告会根据客户的需求影响到文件的翻译质量、文件的翻译时间、文件的翻译资费,同时和客户交流,以确定最终的交稿时间、翻译词汇范围、翻译的文件格式等等。

  二、翻译

  在这一阶段,翻译公司会根据和客户预定的方案,安排相关翻译人员,这一阶段主要是由专业的语言翻译人员进行翻译,属于翻译初稿,这一时期的翻译特点是速度快、容错率比较高,翻译人员会根据公司规划的安排,尽快完成初次翻译。

  三、译件校对阶段

  这一阶段的是对初次翻译的稿件进行详细检查,这一阶段的工作人员是由专业翻译人员和相关专业人员,是对文件中存在的翻译错误与专业错误进行地毯式的处理,保证翻译稿件的翻译质量,校对结束后交付给美工人员进行排版与格式调整。

  四、最后审校阶段

  文件在翻译公司已经进行到最后一步,这一阶段的主要工作人员是由专业人员来负责,主要是依靠专业人员仔细检查专业文件的内容有无错误、逻辑是不是完整、措辞是否准确、排版是否符合要求,当这一切校验完毕后,确保整部文件再无差错后,提交公司项目部门。

  五、交付客户

  翻译公司已经完成了对于文件的整体翻译工作,按照之前合约中规定的时间交给客户,客户这次过程中能够检查译文质量,同时有权利邀请第三方对翻译后的文件进行检测,检查完文件翻译确定没有问题后,翻译公司会给客户讲解这份文件在使用过程中出现问题的责任分配。

  综上所述就是我们给大家介绍的关于专业文件翻译的基本流程,相信一定可以给大家带来帮助!

  我们的翻译服务

  笔译:

  工程项目:能源、电力、矿产、钢铁、建筑等涉外工程、中国援外项目、

  中外合作项目等资料翻译

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册

  维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等

  资料的翻译;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;

  经济贸易:商业信函、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、

  市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、

  新闻发布等资料的翻译;

  法律法规:法律法规、管理规定、公告通知、行业管理规定、公司管理规定

  等资料的翻译;

  公证材料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、

  签证申请、往来信件、邀请信、委托书等资料的翻译;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。

  口译:

  同声传译(大型国际性会议、新闻发布会、论坛、投资说明会、研讨会)

  高端口译(高层访问、拜会、接见翻译,以及非同声传译类大型会议开幕式、

  演讲会、专题研讨会 、产品发布会、项目投资说明会)

  市场调研(市场调研类同声传译)

  商务谈判(商务谈判、小型会议、小型说明会和演示会)

  宴会就会(酒会、晚宴、欢迎宴、接待宴请、嘉年华派对)

  商务陪同

  联系我们:010-82898769

  联系人:周经理

  店铺:http://www.mfqyw.com/com/yuanpei2015

  联系我们:010-82898769 15611395562 18612907762

  拿起手机扫扫关注我们